-
1 l'occasion fait le larron
l'occasion fait le larronDictionnaire français-néerlandais > l'occasion fait le larron
-
2 L'occasion fait le larron.
L'occasion fait le larron.Příležitost dělá zloděje. -
3 l'occasion fait le larron
prov.удобный случай воров плодит; ≈ не клади плохо, не вводи вора в грех (лат. occasio facit furem)Dictionnaire français-russe des idiomes > l'occasion fait le larron
-
4 l'occasion fait le larron
Французско-русский универсальный словарь > l'occasion fait le larron
-
5 occasion
occasion [ɔkazjɔ̃]feminine nouna. ( = circonstance) occasionb. ( = conjoncture favorable) opportunityc. (locutions)• à l'occasion de son anniversaire on the occasion of his birthday► par la même occasion at the same time• j'irai à Paris et, par la même occasion, je leur rendrai visite I'll go to Paris and while I'm there I'll go and see themd. ( = achat) secondhand buy* * *ɔkazjɔ̃1) ( circonstance) occasion; ( moment favorable) opportunity, chancerater l'occasion — to miss one's opportunity ou chance
à l'occasion — ( si le cas se présente) some time; ( parfois) occasionally
à or en plusieurs occasions — on several occasions
avoir l'occasion de faire — to have the opportunity ou chance to do ou of doing
être l'occasion de faire — to be a chance ou an opportunity to do
d'occasion — [héroïsme] incidental; [rencontre, aventure] chance
2) ( marché)3) ( objet) second-hand buy; ( bonne affaire) bargain* * *ɔkazjɔ̃ nf1) (= possibilité) opportunityC'est une occasion à ne pas manquer. — It's an opportunity not to be missed.
C'est une occasion idéale de s'en débarasser. — It's an ideal opportunity to get rid of it.
Il a raté une bonne occasion de se taire.; Il a manqué une bonne occasion de se taire. — He would have done better to keep quiet.
à la première occasion — at the first opportunity, at the earliest opportunity
Ça a été l'occasion de revoir toute la famille. — It was an opportunity to see the whole family again.
2) FOOTBALL chance3) (= circonstance) occasionen cette occasion... — on this occasion...
à l'occasion de... — on the occasion of...
être l'occasion de [changements, célébrations] — to be an occasion for
Ça sera l'occasion d'un débat sérieux sur ce sujet. — It will be an occasion for some serious debate on the subject.
à l'occasion (= parfois) — on occasions, (= un jour) some time
4) (acquisition avantageuse) bargainCet ordinateur est une bonne occasion. — This computer's a real bargain.
5) COMMERCE (article non neuf) secondhand buyune voiture d'occasion — a secondhand car, [acheter] secondhand
Il l'a achetée d'occasion. — He bought it secondhand.
* * *occasion nf1 ( circonstance) occasion; ( moment favorable) opportunity, chance; une occasion manquée/rêvée a missed/undreamed-of opportunity; à la moindre occasion at the first opportunity; à la première occasion at the first ou earliest opportunity; toute occasion leur est bonne pour faire they'll find any excuse to do; saisir l'occasion pour faire to seize the opportunity to do; rater l'occasion to miss one's opportunity ou chance; laisser passer l'occasion de faire to miss the opportunity to do ou of doing; à l'occasion ( si le cas se présente) some time; ( parfois) occasionally; à l'occasion de on the occasion of; à ou en plusieurs occasions on several occasions; en certaines occasions on certain occasions; en toute occasion on all occasions; par la même occasion at the same time; pour l'occasion for the occasion; les grandes occasions special occasions; avoir/perdre or manquer l'occasion de faire to have/miss the opportunity to do ou the chance of doing; être l'occasion de qch to give rise to sth, to occasion sth sout; être l'occasion de faire to be a chance ou an opportunity to do; profiter de l'occasion pour faire to take the opportunity to do; d'occasion [héroïsme] incidental; [rencontre, aventure] chance; pour elle, toutes les occasions sont bonnes pour s'amuser she won't miss an opportunity to have a good time; j'ai encore raté une bonne occasion de me taire I should have kept my mouth shut;2 ( marché) (le marché de) l'occasion the secondhand market; une voiture/télévision d'occasion a secondhand car/television; je l'ai acheté d'occasion I bought it secondhand;3 ( objet) secondhand buy; ( bonne affaire) bargain; ce n'est qu'une occasion, mais elle marche bien it's only secondhand, but it works well.[ɔkazjɔ̃] nom fémininsaisir l'occasion au vol, sauter sur l'occasion to seize the opportunity, to jump at the chancel'occasion de: ça te donnera l'occasion de la rencontrer it'll give you the opportunity ou the chance to meet heril a manqué ou perdu ou raté une belle occasion de se taire (familier) he could have kept his mouth shut2. [moment] occasionà trois/quatre occasions three/four timesen plusieurs/maintes occasions several/many timesà cette occasion at that point, on that occasiondans les grandes occasions on big ou important ou special occasionsêtre ou faire l'occasion de: sa mort a été l'occasion de changements importants significant changes took place after his deathces retrouvailles furent l'occasion de grandes réjouissances there were great festivities to celebrate this reunion3. [article non neuf] secondhand ou used item[affaire] bargainpour ce prix-là, c'est une occasion! it's a (real) bargain at that price!————————à l'occasion locution adverbiale1. [un de ces jours] one of these days2. [éventuellement] should the opportunity ariseà l'occasion, passez nous voir drop by some time ou if you get the chance————————à l'occasion de locution prépositionnelle————————d'occasion locution adjectivale1. [non neuf] secondhandvoiture d'occasion secondhand ou used car2. [improvisé]des amours d'occasion chance ou casual (love) affairs————————d'occasion locution adverbiale[acheter, vendre] secondhand (adverbe) -
6 occasion
occasion [okkaazjõ]〈v.〉1 (gunstige) gelegenheid ⇒ kans, mogelijkheid♦voorbeelden:prendre l'occasion aux cheveux • de gelegenheid aangrijpenc'est l'occasion ou jamais • nu of nooità l'occasion • bij gelegenheidà l'occasion de • ter gelegenheid vand' occasion • toevallig, gelegenheids-dans, pour les grandes occasions • bij, voor belangrijke gelegenhedenen pareille occasion • in dergelijke omstandighedenen toute occasion • bij alle gelegenhedenpar la même occasion • bij die zelfde gelegenheidsauter sur l'occasion • de gelegenheid met beide handen aangrijpend' occasion • tweedehandsf1) gelegenheid, kans2) aanleiding, reden3) koopje -
7 occasion
[ɔkazjɔ̃](bonne affaire) pechincha femininoavoir l'occasion de faire quelque chose ter oportunidade de fazer algoà l'occasion de por ocasião ded'occasion de segunda mão* * *occasion ɔkazjɔ̃]nome femininooportunidadesaisir l'occasionaproveitar a ocasião/oportunidaded'occasionde ocasião; casualpor ocasião deem segunda mãoa ocasião faz o ladrão -
8 larron
laʀɔ̃nom masculin1) hum scoundrel2) thief••l'occasion fait le larron — Proverbe opportunity makes the thief
* * *laʀɔ̃ nm* * *larron nm1 hum scoundrel;2 thief; les deux larrons the two thieves.s'entendre comme larrons en foire to be as thick as thieves; l'occasion fait le larron Prov opportunity makes the thief.[larɔ̃] nom masculin -
9 larron
m -
10 occasion
f1. (circonstance) обстоя́тельство; [удо́бный] слу́чай; возмо́жность (possibilité); ока́зия vx.;une occasion inespérée — неожи́данный слу́чай; à l'occasion — при слу́чае; е́сли предста́вится слу́чай; à la première occasion — при пе́рвом удо́бном слу́чае; при пе́рвой [же] возмо́жности; à cette occasion — по э́тому слу́чаю; à l'occasion d'une fête — по слу́чаю пра́здника; dans les grandes occasions — по торже́ственным слу́чаям; par la même occasion — заодно́ fam.; si l'occasion se présente — е́сли предста́вится <подвернётся fam.> слу́чай; si vous en avez l'occasion — е́сли у вас бу́дет возмо́жность; il y a des occasions où... — быва́ют слу́чаи, когда́...; ● saisir une occasion au bond (aux cheveux) — ло́вко воспо́льзоваться pf. слу́чаем (возмо́жностью); profiter d'une (sauter sur l') occasion pour... — по́льзоваться/вос= случаем, что́бы...; manquer une occasion — упуска́ть/упусти́ть слу́чай; ne laissez pas échapper l'occasion — не упусти́те слу́чая; tu as perdu une belle occasion de te taire — лу́чше бы ты помолча́л; c'est l'occasion ou jamais — тепе́рь и́ли никогда́; ● l'occasion fait le larron — пло́хо не клади́; не вводи́ во́ра в грехen maintes occasion s — при мно́гих обстоя́тельствах;
2. (cause, motif) причи́на; по́вод;une occasion de dispute — причи́на спо́раce fut l'occasion d'une grande réjouissance — э́то послужи́ло <яви́лось> по́водом повесе́литься;
3. (acquisition avantageuse) вы́годная поку́пка;d'occasion 1) (occasionnel) случа́йный;c'est un peintre d'occasion — он иногда́ рису́ет, он рису́ет от слу́чая к слу́чаю;
des livres d'occasion — поде́ржанные кни́ги; acheter d'occasion — покупа́ть/купи́ть в комиссио́нном <в букинисти́ческом (livres)) — магази́не; ● il fait le neuf et l'occasion — он торгу́ет но́вым и поде́ржанным [това́ром]une voiture d'occasion — поде́ржанная маши́на;
-
11 larron
-
12 larron
● ils s'entendent comme larrons en foire — они́ заодно́; рыба́к рыбака́ ви́дит издалека́ prov.; le troisième larron — две соба́ки деру́тся, а тре́тья( кость грызёт; l'occasion fait le larron — э́то пло́хо лежи́т; не вводи́ во́ра в грехle bon larron — раска́явшийся разбо́йник;
-
13 occasion
f1) случай; оказия; благоприятный моментsaisir une occasion ( favorable), sauter sur l'occasion разг. — воспользоваться( благоприятным) случаемsaisir l'occasion aux cheveux разг. — не упускать случаяen l'occasion, en cette occasion — в этом случаеacheter d'occasion — купить по случаю••selon l'occasion, suivant les occasions — смотря по обстоятельствамles grandes occasions — наиболее важные события в жизни человека3) повод, причина4) вещи, приобретённые по случаюmarché de l'occasion — рынок подержанных вещейfaire le neuf et l'occasion — торговать и новыми, и подержанными вещами• -
14 occasion
f -
15 occasion
f. (lat. occasio) 1. случай; а la première occasion при първия удобен случай; 2. обстоятелство; selon (suivant) l'occasion според обстоятелствата (случая); 3. повод, причина; occasion de причина, повод за; 4. loc. adv. par occasion случайно; en l'occasion (en cette occasion) по този случай; 5. loc.adv. d'occasion оказионен; marchandise d'occasion оказионна стока (с намалена цена); а l'occasion в случай на; а l'occasion de по случай на. Ќ il faut saisir l'occasion par les cheveux разг. не трябва да се пропуска случая; l'occasion fait le larron погов. случаят прави крадеца; sauter sur l'occasion използвам случая, възползвам се. -
16 occasion
nf.1. qulay fursat, imkon, imkoniyat; hol, vaziyat, holat; occasion inespérée omad; prov. l'occasion fait le larron o‘zinga ehtiyot bo‘l, qo‘shningni o‘g‘ri tutma; loc.adv. à l'occasion kezi kelganda, imkoniyat tug‘ilganda; d'occasion tasodifiy; dans, pour les grandes occasions muhim hollarda, katta, sharafli voqea-hodisalar yuz berganda (inson hayotida)2. tasodifan, bir tasodif bilan, tasodif bo‘lib; d'occasion tutilgan, ishlatilgan, eski3. sabab, bahona, vaj, bois; loc. à l'occasion de munosabati bilan, bo‘ lgani uchun. -
17 larron
substantif masculin → inflexionesvieil, Ladrón, prov: L'occasion fait le larron, la ocasión hace al ladrón -
18 larron
nm.1. vieilli o‘g‘ri, firibgar2. loc. ils s'entendent comme larrons en foire ko‘r ko‘rni qorong‘ida topadi; prov. l'occasion fait le larron o‘zingni ehtiyot qil, qo‘shningni o‘g‘ri tutma. -
19 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
20 ocasião
o.ca.si.ão[okazi‘ãw] sf occasion. Pl: oca-siões.* * *[oka`zjãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(oportunidade) occasion fémininnessa ocasião à cette occasionpor ocasião de au moment de* * *nome femininoencontrámo-nos em várias ocasiõeson s'est rencontré à plusieurs occasionsnessa ocasiãoà cette occasionaproveitar a ocasiãoprofiter de l'occasion; saisir l'occasionna primeira ocasiãoà la première occasionl'occasion fait le larronà l'occasion de
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Occasion faît le larron. — См. Плохо не клади, в грех не вводи … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
occasion — [ ɔkazjɔ̃ ] n. f. • 1174; lat. occasio 1 ♦ Circonstance qui vient à propos, qui convient. Une occasion inespérée. C est « une belle occasion à saisir » (Martin du Gard). ⇒ aubaine, chance, fam. occase, opportunité. Loc. Saisir l occasion par les… … Encyclopédie Universelle
larron — [ larɔ̃ ] n. m. • XIe; ladron Xe; lat. latro, onis « voleur » 1 ♦ Vx Brigand. Allus. bibl. Les deux larrons; le bon, le mauvais larron : les voleurs crucifiés en même temps que le Christ. 2 ♦ Viei … Encyclopédie Universelle
larron — larron, onnesse (la ron, ro nè s ) s. m. et f. 1° Celui, celle qui commet un larcin, qui dérobe furtivement. • Quand avons nous manqué d aboyer au larron ? Témoin trois procureurs, dont icelui Citron A déchiré la robe...., RAC. Plaid. III, 3 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
larron — LARRON, [larron]esse. s. Celuy qui derobe, qui prend furtivement quelque chose. Fin larron. subtil larron. c est un larron. il est larron comme une chouette, comme une pie. c est une larronnesse. le larron a esté découvert. on a pris le larron.… … Dictionnaire de l'Académie française
occasion — OCCASION. s. f. Rencontre, conjoncture de temps, de lieux, d affaires, propre pour quelque chose. L occasion presente. belle occasion. occasion favorable. occasion importante. prendre, embrasser l occasion. chercher l occasion. il faut fuir les… … Dictionnaire de l'Académie française
LARRON — ONNESSE. s. Celui, celle qui dérobe, qui prend furtivement quelque chose. Fin, subtil larron. C est un larron. C est une larronnesse. Le larron a été découvert. On a pris le larron. Les chiens aboient au larron. Prov. et fig., L occasion fait le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LARRON — n. m. (Il avait un féminin, LARRONNESSE, qui n’est plus guère employé.) Celui, celle qui dérobe, qui prend furtivement quelque chose. Fin, subtil larron. Le larron a été découvert. On a pris le larron. Les chiens aboient au larron. On dit plutôt… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
occasion — (o ka zion ; en vers, de quatre syllabes) s. f. 1° Rencontre d affaires, de lieux, de temps, convenable pour quelque chose. • Je n eusse pas tant différé à vous remercier très humblement, si j en eusse trouvé l occasion, VOIT. Lett. 22. • L … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
OCCASION — s. f. Rencontre, conjoncture de temps, de lieux, d affaires, convenable pour quelque chose. L occasion présente. Belle occasion. Occasion favorable, importante. Chercher, saisir, embrasser, fuir l occasion, les occasions. Je lui ferai plaisir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
OCCASION — n. f. Rencontre, conjoncture, concours fortuit de circonstances qui favorise une entreprise, un dessein, etc. Occasion favorable. Chercher, saisir l’occasion, les occasions. Je lui ferai plaisir à l’occasion, quand l’occasion s’en présentera,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)